Как избавиться от иностранного акцента в английской речи


Мало кого из наших соотечественников в Англии удивит вопрос о том, как избавиться от иностранного акцента в английской речи: тема щекотливая. Отсюда вытекает другой вопрос: а стоит ли устранять иностранный акцент? Мнения здесь разошлись, и есть приверженцы точки зрения о том, что акцент присущ всем, поэтому искоренять его нет смысла.

Акцент у изучающих английский возникает потому, что у каждого языка - в нашем случае это русский и английский – своя система звуков и интонаций. Студенты первого курса иняза вспомнят кропотливую работу с зеркалом, каждый звук изучается и закрепляется в словах и словосочетаниях. Интересен тот факт, что у русскоговорящих ротовой аппарат достаточно ленив, мы говорим, слегка приоткрывая рот, наши губы и язык расслаблены. У носителей английского языка, наоборот, губы и язык напряжены, а ротовой аппарат работает упорнее. Поэтому, чтобы избавиться от иностранного акцента в английской речи, необходимо заставить работать наши органы речи по-иному, а для этого нужна помощь специалиста и упорная практика. 

В недавно организованном мною вебинаре для переводчиков Пол Карли, соавтор пособия «Практический курс английской фонетики и произношения», объяснил, что освоение произношения является таким же важным компонентом изучения языка, как грамматика и лексика. Упражнения в каком-то смысле напоминают «повторение как попугай», цель которого - достижение результата, позволяющего «обмануть всех в лагере военнопленных и сойти за носителя языка».

По словам Пола, в основе предвзятого отношения к людям, говорящим с иностранным акцентом, лежит психологический фактор. Грубо говоря, если собеседник говорит так же, как и мы, он входит в социальную группу людей, по отношению к которой мы испытываем чувство идентичности и принадлежности. Если он говорит по-другому, то причисляется к внешней группе, поэтому к нему и возникает подозрение на подсознательном уровне. 

Тамара Прокофьева, директор компании Pronunciation First в Лондоне, делится своим опытом: «В целом, практически все клиенты, с которыми я работаю, хотят смягчить (или убрать) акцент, так как им это нужно для работы/карьеры, реже - просто для души. Это две основные мотивации. Работать или не работать над произношением - индивидуальный выбор каждого. Мое личное мнение такое: если человек работает переводчиком (с английским языком) или преподавателем английского, то он обязан работать над своим произношением. Если английский язык - это просто Ваш инструмент общения, то тут есть выбор, работать или не работать над акцентом - все зависит от того, насколько Вам мешает (или наоборот, нравится) Ваш иностранный акцент». 

Тамара уверена в том, что, если есть сильная мотивация регулярно заниматься, то за 6-12 месяцев можно минимизировать иностранный акцент в своей английской речи.

Оппоненты искоренения иностранного акцента настаивают на том, что в этом нет необходимости, ведь акцент – часть нашей индивидуальности. В то же время британский акцент необязательно повышает социальный статус или карьерные возможности. Так, Лора Патско, лондонский консультант по вопросам языка и произношения, утверждает: «Наши акценты свидетельствуют о наших истоках и социальных группах, к которым мы принадлежим (или хотим принадлежать). Они отражают и защищают нашу индивидуальность. Но научные исследования говорят о том, что нет такого английского акцента, который получил бы широкое распространение, имел бы безупречное понимание на слух и всеобщее признание. Интересно и то, что в контексте международного общения (в деловых и научных кругах) произношение именно урожденных носителей английского языка меньше всего понятно остальным». 

Лора приводит и некоторую статистику: «Из 2 млрд жителей планеты, обладающих навыками английского языка, большинство из них не являются урожденными носителями английского. Даже в Великобритании у 8% населения английский язык не является родным, а в Лондоне это относится к 35% школьников. Для четкого взаимопонимания осознание своего произношения и произношения окружающих безусловно имеет значение, но нет необходимости пытаться полностью искоренить свой акцент - более того, это нереально и нежелательно». 

Вместе с тем, сами носители английского языка могут варьировать акценты в зависимости от среды общения, утверждает Дженнифер Смит, профессор социолингвистики Университета Глазго. Так, отвечая на телефонный звонок, мы придерживаемся более формальных языковых манер, это касается и произношения. В беседе же с родителями мы можем автоматически переходить на местный говор. «Чаще всего мы этого даже не замечаем, это происходит бессознательно, в свою речь мы вносим мелкие, но в то же время лингвистически сложные изменения». 

У каждого из нас есть свой «репертуар», который мы применяем в зависимости от обстоятельств. Здесь хорошо провести параллель с клавиатурой фортепиано, у которой 9 октав. Одно музыкальное произведение может охватывать несколько октав, а рассуждение - несколько речевых стилей, другое же может быть простым или даже примитивным. Выступая с лекцией перед студентами, шотландский лектор скорее всего произнесет “reading” согласно правилам, а в беседе со своими маленькими детьми, возможно, перейдет на разговорный стиль, сказав readin’ без носового окончания -ing. Региональные акценты – это вообще отдельный источник предрассудков.        

Если вы решили, что вам нужно если не утратить, то, по крайней мере, смягчить свой иностранный акцент в английской речи, подражание звукам иностранных языков – это вполне увлекательное занятие. Здесь немаловажно найти хорошего преподавателя, который услышит ваши типичные недочеты (а по словам Пола Карли, это может сделать далеко не всякий учитель английского). Такой репетитор также откроет вам новый мир восприятия звуков. Подойдите к занятиям творчески, экспериментируйте, а главное – делайте это себе в удовольствие!


Профайл эксперта

0 Комментариев

Чтобы оставлять комментарии, необходимо войти в аккаунт

В трендах

Сегодня утром британских туристов, которые уже запланировали поездки в Европу, по не успели обменять фу...

Если говорить простым языком, криптовалюта - это виртуальные деньги. Одна единица такой валюты –

После "брекзита" и последовавшего за ним резкого падения курса фунта Великобритания стала более привле
Our website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Read more
Accept